延原時行歌集「命輝く」(第2418回)(高齢者生協のバス旅行―加西フラワーセンター)

           
  延原時行歌集「命輝く」(第2418回)

  「復活の家出発進行―感謝無限の旅一歩一歩」
今朝も先生のメルマガ「風の便り」で届いた「今日の歌」を収めます。
時を見て世界の友人方へ送られる先生の最新の「tanka greetings」に、先生のもとに次々と応答が届いているようです。この深いなごみの交わりは、稀有な出来事です。


    6月1日

          日米友情世紀の歌二首

 一 我が歌を英訳すれば米友人オバマ演説反響に湧く
   (備考:我が春の短歌挨拶以下の如くなり、”Dear Dr. Cobb and Friends, I am happy to send my Spring Tanka Greetings to you.
オバマ氏や
平安ありて
平和なる
人類(ひと)コア矛盾
懺悔友抱く

Obama shi ya
Heian arite
Heiwa naru
Hito “core” mujun
Zange, tomo daku

Sensing Pres. Obama
Peace brings about
Earthly peace
Despite our contradiction
Embraced his friend warmly
(Note: His friend = a Hibakusha patient in Hirosima, at Peace Memorial Park on May 27, 2016. See Whitehead’s sayings: “The iimmediate experience of this Final Fact, with its union of Youth and Tragedy, is the sense of Peace. In this way the World receives its persuasion towards perfections as are possible for its diverse individual occasions [namely, earthly peace].” [AI, 296] 我が友Herman Greeneメール便ありたり、On Tue, May 31, 2016 at 4:49 :AM: “So nice Toki, I am glad to hear your response to the event of Pres. Obama’s visit. Herman” 我が返事これなり、11:51PM: “Thank you, Herman. A new friendship century has now begun between your country and mine, which is spiritually profound and yet is ready for constructing healthy societies bit by bit. Cordially, Toki”)
 二 日米に友情世紀開けゆく悲劇にオバマ心添へしや








昨日はわたしの書斎にもBSを受信できるようにするための作業がおこなわれ、それにつきあっていましたが、数日前からの風邪もちょっと逃げてくれつつあるようです。

昨日も「ぶらり散歩」をいたしませんでしたので、本日の写真も、先日の高齢者生協のバス旅行のものを収めます。昨日に続いて「加西フラワーセンター」です。

上は「木漏れ日の小道」です。

いま、美しい蓮の花が咲いています。また、初めて目にする「ケムリノキ」もあって、足を止めました。

フラワーセンターの写真は、今回で終わりです。